No exact translation found for مدرسة صناعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مدرسة صناعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils la retiennent dans une école vide dans le quartier Al-Sinaa.
    يحتجزونها في مدرسة فارغه .في المنطقة الصناعية
  • L'écart le plus faible est constaté dans le secteur scolaire, dans l'hôtellerie et parmi les travailleurs de l'industrie.
    ويبلغ الفارق أدنى مستوى له في القطاع المدرسي وفي صناعة الفنادق والمطاعم وفيما بين العمال الصناعيين.
  • Si on passe par l'arrière de l'enceinte, ça nous donnera l'accès le plus facile aux bâtiments scolaires.
    فسيكون هذا أيسر طريق نحو مبنى المدرسة صور الأقمار الصناعية تؤكد أن بإمكاننا الوصول إلى ترسانة الأسلحة
  • Tout en reconnaissant les efforts réalisés par l'État partie dans ce domaine, y compris la création, en 2002, de la nouvelle école de formation professionnelle surveillée pour enfants en conflit avec la loi, le Comité reste préoccupé par le fait que le système de justice pour mineurs n'est toujours pas compatible avec les dispositions et les principes de la Convention.
    تعترف اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في هذا المجال، بما في ذلك إنشاء المدرسة الجديدة للصناعة عام 2002 المخصصة للأطفال المخالفين للقانون. إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن نظام قضاء الأحداث لا يزال غير متوافق مع أحكام الاتفاقية ومبادئها.
  • e) Manifestations spéciales, notamment programmes spéciaux à l'intention de groupes scolaires et réunions à l'intention de représentants de l'industrie du tourisme afin de répondre aux questions que se pose le public au sujet de l'ONU, dans le but d'attirer davantage de visiteurs à l'ONU et de mieux faire connaître les activités de l'Organisation.
    (هـ) تنظيم مناسبات دعائية مثل البرامج الخاصة لمجموعات مدرسية أو اجتماعات لممثلي صناعة السياحة للإجابة عن الاستفسارات العامة عن الأمم المتحدة بهدف اجتذاب عدد أكبر من الزوار إلى الأمم المتحدة وتوسيع نطاق الفهم لأعمال المنظمة.
  • Les équipes chargées de la gestion et de la direction dans les établissements scolaires, d'un côté, et ceux qui décident des politiques à suivre en matière d'éducation, de l'autre, doivent appuyer les enseignants et leur donner les moyens d'appliquer des pratiques d'enseignement et d'apprentissage novatrices.
    وعلى الإدارة المدرسية وقيادتها، من جانب، وصناع السياسات التعليمية، من جانب آخر، دعم المعلمين وتمكينهم حتى يجددوا ممارساتهم في مجالي التعليم والتعلـم، ولا بد من ضمان التعليم والتطوير المهني المناسبين للمعلمين وغيرهم من الموظفين العاملين في حقل التعليم.
  • Pour réduire et éliminer l'abandon scolaire dont le taux est élevé aussi bien chez les hommes que chez les femmes, on a créé le Programme d'universalisation de l'enseignement primaire, le Programme de développement de l'enseignement secondaire et intermédiaire (Programa de Ampliación de la Educación Secundaria y Media -PACES), l'École nouvelle, le Système d'apprentissage dirigé (Sistema Tutorial de Aprendizaje-SAT), le Programme d'accélération de l'apprentissage et de classe préparatoire et, à l'échelon local, le Programme de nivellement pour l'excellence à Bogota.
    ولخفض وعلاج التسرب من المدرسة سواء بين الذكور أو بين الإناث، نظرا لأن المستوى مرتفع بين الجنسين، أُنشئ برنامج تعميم التعليم الأولي وبرنامج التوسع في التعليم الإعدادي والثانوي والمدرسة الجديدة ونظام التلمذة الصناعية وبرنامج التعجيل بالتلمذة الصناعية من درجة الصفر، وأنشئ على المستوى المحلي برنامج التسوية من أجل امتياز بوغوتا,
  • Ces organisations conduisent des activités dans les principaux domaines suivants : appui aux enfants doués; redressement et développement de la petite entreprise et formation connexe; enseignement des langues étrangères et de l'informatique; développement de l'artisanat; aide aux familles et aux enfants démunis; organisation de clubs féminins et de bibliothèques; éducation environnementale; reconstruction de maisons endommagées; organisation de spectacles d'amateurs; fabrication de mobilier scolaire; organisation de repas scolaires gratuits; campagnes d'information sanitaire.
    تتولى هذه المنظمات أنشطة في المجالات الرئيسية الآتية: تقديم العون إلى الأطفال الموهوبين؛ إصلاح وتطوير المؤسسات الصغيرة والتدريب فيها؛ تعليم اللغات الأجنبية، والمعالجة الآلية للمعلومات؛ تطوير الحرف؛ مساعدة الأسر والأطفال الفقراء؛ إنشاء نوادي نسائية ومكتبات؛ التربية البيئية؛ إعادة بناء المنازل المتضررة؛ إنشاء مسارح للهواة؛ صناعة الأثاث المدرسي؛ تنظيم تقديم وجبات مجانية بالمدارس؛ حملات توعية صحية.